当前位置:首页 > 历史 > 野史秘闻 > 正文

历史上真实的西施 居然是越王勾践的亲生女儿

2017-03-26 13:12:00  来源:360常识网   热度:
导语:在吴越争霸结束以后,已有好几则材料把这事讲得清清楚楚了,这些材料分别在《国语》中的《吴语》《越语上》《越语下》当中。那这段话是由谁

在吴越争霸结束以后,已有好几则材料把这事讲得清清楚楚了,这些材料分别在《国语》中的《吴语》《越语上》《越语下》当中。那这段话是由谁说出的呢?叫做诸稽郢,诸稽郢是何许人呢?就是勾践的世子,也就是太子。

当时在他老爷子惨败的时候,他作为一个使者,被派到吴王夫差面前,说了以下一段话:句(同“勾”)践请盟:一介嫡女,执箕箒以晐(gài,备)姓于王宫;一介嫡男,奉盘、匜(yí,盛水洗手的用具)以随诸御。(《国语·吴语》)

“句践请盟”,当然是订立城下之盟。“一介嫡女”,就是勾践的一个亲闺女。“执箕箒,以晐姓于王宫”,求和嘛,话当然要说得谦卑一点,就是说不是来做你的妃子,而是来做你的勤务员的,但是这个“晐姓”,就是替你生小孩,传宗接代。

不仅仅是他的亲闺女,还有一个,他的儿子,“一介嫡男”,也就是诸稽郢本人,相当于说做生活秘书。这个文献记载的时间,离吴越争霸结束挨得很近,说话的人偏偏又是勾践的儿子,应该可以采信。

同样是在《国语》中,还有《越语上》和《越语下》:(越大夫文种)曰:“寡君句践乏无所使,使其下臣种,不敢彻声闻于天王,私于下执事曰:‘寡君之师徒不足以辱君矣,愿以金玉、子女赂君之辱。请句践女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士。越国之宝器毕从。’”(《国语·越语上》,《越语下》的记载大体相同。)

讲这话的人不再是勾践的儿子,而是文种,勾践的左膀右臂。话是差不多,但是它提供了更多的信息:“寡君句践乏无所使,使其下臣种”,就是说我们大王手下没有几个像样的大臣,没办法,只好叫上我文种。

来干什么呢?跑到你天王这里,叫天王,是要让人家吴王夫差听着受用。不敢直接跟吴王夫差讲,那只能跟夫差的手下讲。“寡君”指的是勾践,我们勾践的军队没几个人了,不劳你来打击我们了,我们情愿贡献出以下的一些东西来求和,第一金玉,第二子女,这个“子女”是特指的,不是一般的帅哥美女。

因为当时的战争伦理,把人家国家给灭掉,把人家国家的男性公民或者给杀掉,或者抓去做奴隶;把人家国家女性的公民,根据相应等级分配到战胜国,商纣王灭了苏国娶苏妲己,晋献公灭了骊国娶骊姬,都是这样的逻辑。“句践女女于王”,勾践的女儿,这里说许配还谈不上,是贡献吧。

“大夫女女于大夫,士女女于士”,其中涉及一个社会等级的问题,如果不是高等级家庭的女孩,你长得再漂亮,也进不了更高等级的人家。这个跟我们后来所接触的传说不一样,说是献给夫差的是苎萝山的采薪女,那是礼崩乐坏、等级社会崩溃以后的传说。

转载申明:360常识网,欢迎分享,转载请注明出处!
 1