当前位置:首页 > 历史 > 风云人物 > 正文

韦云起是翻译祖师爷 仅凭一张口灭掉一个部落

2017-02-15 02:53:15  来源:360常识网   热度:
导语:“鹿塞鸿旗驻,龙庭翠辇回。毡帐望风举,穹庐向日开。呼韩顿颡至,屠耆接踵来。索辫擎羶肉,韦韝献酒杯。何如汉天子,空上单于台!”此诗借

“鹿塞鸿旗驻,龙庭翠辇回。毡帐望风举,穹庐向日开。呼韩顿颡至,屠耆接踵来。索辫擎羶肉,韦韝献酒杯。何如汉天子,空上单于台!”此诗借汉朝两位呼韩邪单于归顺的典故,气势豪迈,神采飞扬,能写出此诗的,非大隋天子杨广不可!

实际上,当年杨广刚即位时,不知好歹的契丹人听说大隋新皇帝登基,就出兵攻打辽西营州,想趁机捞一把。

杨广也不着急,只是派一个通事谒者(级别与外交部高级翻译相当)韦云起前往突厥处理此事。

契丹人侵犯大隋,杨广却派人去突厥干嘛? 原来当时突厥的启民可汗是亲隋的,听说大哥派人来,还要借兵,二话不说就将两万突厥兵拨给韦云起,让他指挥。

韦大翻译还是有些水平的,他下令将突厥兵分为二十营,每一里设一个营地,两个营地之间不得相互交流,除非公事。以鼓声为行军令,号角为止军令。反复几次重申号令后,开始行军。

不过,还是有一个突厥下级将领不听号令,韦云起立即将他“捉拿归案”,在大营前斩首示众,不仅如此,还让人拿着这个犯事的首级一个营一个营地去“示众”。顿时,突厥的那些首领来向韦大翻译汇报工作时,浑身都哆嗦着,说话时连大气都不敢喘一个。

听说自己附近有两万突厥军“活动”,契丹人也没太在意,因为经常向突厥进贡,突厥也很照顾这个“小弟”。

为了更加麻痹契丹人,韦翻译还派人四处散布,说这两万突厥兵是去高句丽做牛马生意的, 并严令有敢泄露营中有大隋使者的全部斩杀。

契丹人听说后本来还悬着的一颗心,终于全部放下心来。

当突厥军抵达距契丹营地一百里的地方,韦翻译又假装掉头向南方,继续蒙蔽契丹人,夜里又率军掉头继续向契丹大营进发。

等到离契丹大营五十里的地方时,韦翻译这才一声令下,两万突厥军突然袭击契丹营地。

那些契丹人跑的跑,死的死,有些连兵器都来不及拿,四万多男女全部被俘。

被俘的这些契丹人,心里盼望着韦大人手下留情,哪知韦翻译一时兴起,下令将所有男兵杀死,把妇女与牲畜一半给突厥,自己留下一半带回大隋,好向皇帝报功。

杨广听说后,对百官说:“韦云起用突厥兵平定契丹,文武全才,朕现在亲自举荐他。”韦云起被升任为治书侍御史(副部级)。

杨广只派一人,就将契丹人灭掉。借突厥打败契丹,实为“以胡制胡”的战略方针,实在是高。

转载申明:360常识网,欢迎分享,转载请注明出处!
 1